얼굴에 아름다움이 있듯이 논문번역에도 아름다움이 있습니다.
또 하늘과 별, 맑은 물과 초록 식물 사이에 조화가
있는 것처럼, 논문번역에도 조화가 있습니다.
우리가 보는 아름다운 자연은 창조주의 말씀의 직기로 짠
창조주의 옷이라고 할 수 있습니다.
마찬가지로 마음속에 숨겨둔 아름다운 언어는
옷감을 짜는 실과 같습니다.
그래서, 어떤 실로 짜느냐에 따라 품격이 다릅니다.
열정과 희망이 담겨 있는 언어는 장래를 꽃피웁니다.
이는 마치 등심지가 가름을 흠뻑 빨아들여 사그라지는
불꽃을 살리는 것과 같습니다.
아름다움과 조화를 창조하는데
밑받침이 되는 조이번역이 되겠습니다.^^
번역이 엉성하다고 지도교수한테 클라임을 당하셨나요?
우수한 전문 번역으로
차별력을 갖춘
님만을 위한 맞춤번역을 입혀드리겠습니다.
감사합니다.
행복공감
조이번역올림.